備受文學界矚目的《紀德文集》十卷本新書發布會在北京大學隆重舉行。本次活動由北京大學外國語學院、人民文學出版社聯合主辦,匯聚了國內法國文學研究、翻譯界的眾多知名學者、翻譯家以及高校師生,共同見證這一重要文學譯介成果的面世。
發布會現場氣氛莊重而熱烈。人民文學出版社代表首先介紹了《紀德文集》十卷本的策劃、翻譯與出版歷程。該文集歷時數年精心編譯,系統收錄了法國諾貝爾文學獎得主安德烈·紀德的主要小說、散文、游記、日記及文論作品,是目前中文世界規模最大、內容最全的紀德作品集。譯林出版社資深編輯與項目主持人在發言中強調,這套文集的出版旨在為中國讀者提供一個全面、權威的紀德作品讀本,深化對這位思想復雜、風格多變的文學大師的理解。
北京大學外國語學院的教授、同時也是文集的主要譯者之一,在致辭中分享了翻譯過程中的心得與挑戰。他提到,紀德的作品思想深邃,語言精妙,其內心的矛盾與對真理的執著追求貫穿始終,如何精準傳達其文字背后的哲學思辨與藝術美感,是翻譯工作的核心。這套文集凝聚了國內老中青三代法語文學翻譯者的心血,力求在信達雅的基礎上,呈現紀德文學世界的原貌與神韻。
與會學者圍繞紀德文學遺產的當代意義展開了深入研討。有學者指出,紀德對個體自由、道德真誠與社會規范的深刻拷問,在當今時代依然具有強烈的現實啟示。其作品中對自我探索的堅持、對異域文化的關注,也為讀者提供了跨越時空的精神對話可能。新文集的出版,不僅填補了學術研究領域的資料空白,也為廣大文學愛好者打開了通往紀德文學宇宙的通道。
發布會結束后,現場設置了新書簽售環節,讀者反響熱烈。此次《紀德文集》十卷本在北京大學的成功發布,標志著中國對世界經典文學的譯介與出版工作邁向新的深度與廣度,必將進一步推動中法文學與思想的交流互鑒。